Lengua de Signos de la Universitat de Barcelona. 3. Títulos propios de posgrado de interpretación de la lengua de signos de las universidades Complutense de Madrid, Granada y La Laguna. Estos dos últimos no se imparten en la actualidad. 1. Máster Oficial de Interpretación en los ámbitos jurídico y educativo de la Universidad de Valladolid. Formación.Oferta formativa de la plataforma SIGNOcampus de Fundación CNSE. En la Fundación CNSE hemos desarrollado la plataforma SIGNOcampus preparada para trabajar sin limitaciones con vídeos en lengua de signos, de forma segura y respetando tu privacidad, en cualquier ordenador, tablet o smartphone. Todos los cursos estan certificados Para solicitar el servicio de intérpretes de FeSorCam se puede hacer a través de ; Teléfono:91 725 37 57. Fax: 91 725 37 57. Email: servicio.interpretes@fesorcam.org. WhatsApp o SMS: 672070507. Para un mejor funcionamiento del servicio de ilses, se debe solicitar el servicio con mínimo 2 días laborales de antelación, facilitando la fecha 0852 Lengua de Signos Española y Comunidad Sorda (Madrid) 5,000 5,00 Lengua de Signos Española y Comunidad Sorda (Presencial) (Alcorcón) - Educación Por tanto, Madrid da un máximo de 2 puntos, entonces por cada 10 horas, consigues 0,05 puntos. Volvemos a nuestros cursos de Comunicación en Lengua de Signos A1 de 60 horas de duración da 0,30 puntos y el A2 de 90 horas da 0,50 puntos. El título de Técnico Superior en Interpretación de la Lengua de Signos prepara a los estudiantes a comunicarse mediante signos con personas sordas, ciegas o sordociegas. Para este fin, se les enseña a interpretar el sistema de signos internacional y hacer su correcta traducción a la lengua española, preparándoles para hacer de guía De los Santos, E., y Lara, M. (2004): Técnicas de Interpretación de Lengua de Signos. Madrid: CNSE. De los Santos, E., y Reguera, Á. (2002): «An International Perspective: What are Ethics for Sign Language Interpreters? A Comparative Study among Different Codes of Ethics». Journal of Interpretation, 49–61. del Libro Blanco de la Lengua de Signos Española en el Sistema Educativo que además describe cada una de las implicaciones que se extraen para la elaboración de un currículo de la LSE. De todo este sustrato teórico y práctico surgen las presentes propuestas curriculares, estructuradas en Un intérprete de lengua de signos es un profesional competente en lengua de signos y lengua oral capaz de interpretar los mensajes emitidos en una de esas lenguas a su equivalente en la otra de forma eficaz. En el curso de Lengua de signos de Formación Carpe Diem, se da el perfil del intérprete y qué características debe tener. FP Interpretación de la Lengua de Signos en MADRID Curso FP Interpretación de la Lengua de Signos por Provincias y Ciudades FP ALCALA DE HENARES FP GETAFE FP MADRID ciudad FP Interpretación de la Lengua de Signos en MADRID Tipo de formación Formación Profesional Curso de Formación Profesional de Grado Superior - FP de Grado Superior Dvolg.